藍秀朗比較江戶川亂步《雙生兒》電影與原著

兩個版本的雙生兒 2/11/2015 藍秀朗

【太陽】雙生兒的日語漢字是「双生児」,孿生兄弟之意;以下會講兩個版本的雙生兒故事,合共四個兄弟登場。

最近翻看日本已故推理小說家江戶川亂步的短篇作品《雙生兒》,回想起十多年前由本木雅弘主演,改編自這個小說故事的同名電影,覺得電影版明顯遜色。電影版講述在明治時代,繼承了家族財產的雪雄在庭園散步,被與自己長得一模一樣的人襲擊,遭困在乾涸古井中過着非人生活,施襲者是雪雄的雙生弟弟捨吉,捨吉被父母遺棄在貧民窟長大,他困住哥哥雪雄並扮演他。

以下簡述原作小說內容,含劇透。一個死囚犯了偷竊殺人罪,他向教誨師道出另一樁不為人知的罪行。姑且稱死囚為弟弟,他是個雙生兒,有個長得一模一樣的哥哥,長進的哥哥繼承了家族財產,弟弟不忿,假稱去朝鮮工作,其實悄悄回家勒死哥哥,將屍體投入庭園中的乾涸古井,開始假扮哥哥。

弟弟揮霍一段日子後財困,他一直模仿哥哥每天寫日記,發現日記上有個不屬於自己的指紋,決定去偷竊殺人, 故意留下那指紋,裝成是哥哥犯罪,但弟弟最終被警方逮捕。原來弟弟有次手指沾了墨水接觸過日記,指紋印在對摺的一頁,因為紋理左右相反,令他誤以為那是哥哥生前留下的指紋,這個布局比電影版精妙得多。

About arnoldii

喜愛閱讀的都市閒人,借閱乃讀畢全書的最大動力。
This entry was posted in 光影之間, 報刊摘要, 日本情調 and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s